No exact translation found for قَبْل المَدْرَسَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic قَبْل المَدْرَسَةِ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • So belief sich die Zahl der Sprachschulen in den anderen arabischen Ländern wie z. B. Ägypten auf 557 Schulen im Vergleich zu 195 Schulen vor 10 Jahren.
    ففي الدول العربية الأخرى مثل جمهورية مصر العربية، بلغ عدد مدارس اللغات 557 مدرسة في حين لم يتجاوز عددها قبل عشر سنوات 195 مدرسة.
  • Der Schlüssel für die Integration der jungen Menschen in Deutschland sei das Erlernen der Sprache. "Wir legen sehr viel Wert darauf, dass dies bereits im Vorschulalter geschieht", sagte die Kanzlerin. Ohne gute Bildung ist die Berufsausbildung schwieriger und damit die Chance, in unserer Gesellschaft einen richtigen Platz zu finden, auch deutlich erschwert."
    وأضافت ميركل أن مفتاح اندماج هؤلاء الشباب هو تعلم اللغة: „إننا نولي أهمية كبيرة لحدوث ذلك في السن قبل المدرسي، فدون الحصول على تعليم جيد يصبح التعليم المهني أصعب وبالتالي تصبح فرصة الحصول على مكان مناسب في مجتمعنا أصعب بصورة ملحوظة.“
  • Selbstverständlich darf der nun anvisierte islamische Religionsunterricht, was Islaminterpretation, Lehrinhalte und Erziehungsziele anbelangt, nur unter Aufsicht des Verfassungsstaates und von in Deutschland ausgebildeten Lehrern erteilt werden.
    من البدهي أن يتم السماح بتدريس مادة التربية الإسلامية وما يرتبط بها من تفسير للإسلام ومواضيع تعليمية وأهداف تربوية بإشراف الدولة الدستورية ومن قبل مدرِّسين متخرِّجين في ألمانيا..
  • Zu den Unterzeichern gehören vor allem Dozenten an Universitäten und unabhängigen Forschungsinstituten.
    ثمة من بين الموقِّعين على هذا البيان قبل كلِّ شيء مدرسون جامعيون يعملون في جامعات وفي معاهد مستقلة للأبحاث.
  • Ich hatte damals die Gelegenheit, mir Lehrbücher anzusehen, anhand derer nicht Religionsgelehrte, sondern Laien an höheren Schulen ihre Klassen unterrichteten.
    أُتيحت لي في ذلك الوقت الفرصة للاطّلاع على الكتب التعليمية، التي كانت تستخدم في مدارس عالية ليس من قبل فقهاء متديّنين بل من قبل مدرّسين علمانيين كوسائل تعليمية في صفوفهم.
  • In den Entwicklungsländern sind 200-300 Millionen Kinder im Vorschulalter von Vitamin- A- Mangel bedroht, derverheerende Folgen haben und sogar tödlich sein kann.
    في البلدان النامية هناك ما يتراوح بين مائتي إلى ثلاثمائةمليون طفل في سن ما قبل المدرسة عُرضة لنقص فيتامين (أ)، وهو ما قديكون مدمراً لصحة الأطفال بل وقد يكون قاتلاً.
  • Der Staat stellt sicher, dass jedes Kind einen Kindergartenplatz bekommt und so im Alter von sechs Jahren auf die Schule vorbereitet ist.
    وتضمن الحكومة مكاناً لكل طفل في مرحلة ما قبل المدرسة، منأجل تجهيز الأطفال للتعليم الرسمي ببلوغهم سن السادسة.
  • Noch heute werden viele Roma- Kinder überall in Mittel- und Osteuropa in derartige Schulen eingewiesen, nur weil sie keinen Zugang zu Vorschuleinrichtungen haben oder nicht die Sprache der Mehrheitsbevölkerung ihres Landes sprechen.
    واليوم ما زال العديد من أطفال الغجر في مختلف بلدان أوروباالوسطى والشرقية يُنَزَّلون إلى مثل هذه المدارس، فقط لأنهم لميتمكنوا من تلقي التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة أو لأنهم لا يتحدثونلغة الأغلبية في بلدانهم.
  • " Pioneros por el comunismo, seremos como el Che! ( Pionierefür den Kommunismus, lasst uns sein wie Che!)", wiederholten wir Tag für Tag vor Unterrichtsbeginn.
    حيث كنا نردد في كل صباح قبل دخولنا إلى الفصول المدرسية هذاالنشيد: " نحن رواد الشيوعية، سنسير على الدرب كما سار تشيه".
  • Sally muss um 10:30 Uhr in ihrer Schule sein und hatbereits ein Maghicle bestellt.
    أما سالي، التي يجب أن تصل إلى المدرسة قبل العاشرة والنصف،فقد طلبت بالفعل سيارة من ماجيكل.